This is a list of full words from wísenis x̄á’islak̓ala by Emmon Bach. All of these words appear in this language package. The words are listed as singular forms, if a word has an arrow in front of it you can click on it to see the plural form or read other relevant information about the word.
You can scroll though the list or click on a letter below to jump to the section of words starting with that letter.
Search by Letter
’a
’á’ent: herring eggs
’agám: all, each, every
’agegeƛái: all on the surface
’áḡala: answer (a question)
Plural: ’i’áḡala
’áḡalay̓u: answer (an)
’am̓akáp̓st̓axʷ: racing (seem to be), seem to be racing, trying to be first
’au: or
’aup: father
Plural: ’í’aup
’awáiyud: settle (let), skim
Lincoln & Rath (1986) spelling: ’u’ísa
’áxʷa: skim grease or anything off surface of liquid
’e
’ebúxʷ: mother
Plural: ’ibúxʷ
’emái: at all, not, little, small
Plural: ’imái
’enáx̄ʷ (+ endings): if, when
Plural: ’ináx̄ʷ
’éngʷa/’engʷá: who?
Plural: ’i’engʷá, ’i’engʷí
’eníqa: firewood
’enís: aunt
Plural: ’i’enís
’i
’ik̓áiqela: glad, happy
Plural: ’iɫ’ek̓áiqela
’íksduqʷia: eagle
Plural: ’í’eksduqʷia
’íku: able to, can (may, be able to)
’isλám: now, present time, today
’iw̓áuw̓is: equal in size to something
Lincoln & Rath: ’iwauw̓ás
’ik/’ix: fine, good
Plural: ’íɫex
’íxp̓a: good-tasting
’n
’nna (or ’enna): yes
’u
’ubáls: end (of village)
’uísda: family, surroundings
’um̓ác̓eskasu: big thing, huge thing
’úm̓as: big, really, very
’úq̓ʷa: believe
Plural: ’ú’eq̓ʷa
’úx̄ʷa: also, too, either (with negative)
’úx̄ʷλa: mouth (of river or bay)
b
babá’u: grandfather
báƛa: fathom (measurement)
baƛí: measurement made by spread arms
begʷánem: human, person
Plural: bíbegʷanem
bek̓ʷála: talk, discuss, speak
Bostonaqsem: American woman
c
cíx̄sdud: put hot rocks into water or liquid
cíx̄ʷa: wild crabapple, sour
cúsa: dry (to)
c̓
c̓ik̓ʷ: bird
c̓úxʷλema: grandchild
Plural: c̓úc̓exʷλema
c̓úxʷλemax’id: great-grandchild
Plural: c̓úc̓exʷλemax’id
d
da: take
daid: give
dáp̓iu: take along
Plural: dámep̓iu
daud: take out
daum: sticks for hanging up oolichans to dry
dáxʷa: hang up
deláid: really, very
denás: cedar bark strips
du: and (connects nouns)
duént: name
dúqʷa: look at
dúqʷela: looking, seeing
Plural: dúdeqʷela
dútiɫa: relate, tell
Plural: dúdetiɫela
λ
λáka: fish with a net
λáw̓es: tree or person standing up outside
λu: again, once more
Shortened form of λúela/λuelá
λú’el: nephew, niece
Plural: λiλú’el, λuλá’el
g
ga: this (near me)
gáda: here (near me), this (near me)
gáden̓a (gádena): this (near me = gáda)
gáiqela: come from, originate
Plural: gigáiqela
gála: ancient, old time, early
gáx̄’iɫ: come in, enter
Plural: gáx̄emiɫ
gáx̄aɫa: come along
Plural: gámex̄aɫa
gáx̄atusina: come down channel,come downriver
gax̄ay̓axc̓in: come away
gáx̄gusdu: come up (gáx̄gusdiwa?)
gecáuqʷ: Beaver clan
Plural: gigecáuqʷ
gélw̓a: canoe
gélw̓agila: make a canoe
genc: own (near me)
gísa: put onto the ground
gu’áƛa: help
Plural: gígu’aƛa
gu’aƛáp̓: help each other
gúkʷela: live (inhabit), reside
Plural: gigúkʷela, gúgukʷela
gúkʷelut: co-resident, fellow villager
gusí: potatoes
guxʷ (-kʷ): house
Plural: gú’eɫexʷ
gúxʷdema: village
gʷ
gʷasáu: pig: (from Chinook Jargon)
gʷiá: wake someone up
Plural: gʷigʷiá
gʷítela: Tsimshian (Coast Tsimshian)
gʷítelaqsem: Tsimshian woman
ḡ
ḡaax̄ (-q): raven
ḡáḡap: grandparent
Plural: ḡa’eḡáp
ḡáḡap̓id: great-grandparent
Plural: ḡa’eḡáp̓id
ḡánuɫ: evening, night
ḡáq̓inix̄ʷ: Raven clan
Plural: ḡiḡáq̓inix̄ʷ
ḡas: come
ḡeném: female, wife, woman
Plural: ḡeḡeném
ḡelám̓isi: (they are/were) waiting on beach
This word appears in a story and is a modified form of ḡelála: to wait
ḡiágiwalids: added on (something added on)
ḡiála: long (time), long time ago, old times
ḡída: that (remote), this (remote)
ḡíden̓a (ḡídena): that (remote), this (remote = ḡída)
ḡúda: that (near you)
ḡúden̓a: that (near you = ḡúda)
ḡʷ
ḡʷail: do, do thus, do like that
ḡʷáila: be of a certain kind, like that, do in a certain way
ḡʷáilas/ḡʷailás: doing, way of being, process (many meanings)
ḡʷaɫ: completed, finished
ḡʷaláusu: prepare, finish
ḡʷaɫelátela: put something up on a rack or structure
ḡʷális: finished on the beach
ḡʷális: ready, finished (on beach)
Also the x̄á’isla name for October
ḡʷa’el̓s: prepared, ready (outdoors)
ḡʷeyém (ḡʷey̓ém): whale, humongous
ḡʷiaƛás: time
ḡʷiḡʷisdalás: condition, result, way things are or turn out
h
hálakap̓: race, outspeed one another
hec̓íxʷ (-kʷ): wolf
This is the x̄enáksiala (Kitlope/Kemano) word. The x̄á’isla word is ƛ̓ásiagʷemix.
helilás: Sunday (time of rest), week (old usage)
hélx̄’inix̄ʷ: orca, killerwhale, Killerwhale clan
Plural: hél’ex̄’inix̄ʷ
hemgilásu: (they) cooked
This word appears in a story and is a modified form of hemgilá: to cook.
hená: sing
Plural: hi’ená
hiláqʷa: say something, speak
híl̓uatus: wash down river
hím̓as: chief
Plural: him̓ás, hi’emás
his (-s): about, by, of
This word (sometimes spelled /hes/), is used to connect one word to another, usually reduced to an /-s/. Ex: baxʷbaxʷás ’ezíq̓ (ghost umbrella mushroom). This can be broken down as: baxʷbaxʷá (umbrella) + his (of) + ’ezíq̓ (ghost). It can be thought of more literally as “umbrella of a ghost”.
humá: ask (a question)
Plural: hu’emá
húmec̓ua: person that’s always asking questions
Plural: hihúmec̓ua
k
kakat̓á: hunt, try to shoot (with a gun)
kakut̓á: guess, try to find out
Plural: ká’ekut̓a
kála: carry (in a bowl)
káxλaludac̓i: pot
Plural: kákexλaludac̓i
kúta: guess, think
Plural: kikúta
kʷ
kʷen̓ax̄ (-q): mink
kʷíxq̓a: angry
Plural: kʷíkʷexq̓a
k̓
k̓ácan̓u: charcoal stick, pencil
k̓ánqas: crow
k̓áuziɫ: bentwood box
Plural: k̓ik̓áuziɫ
k̓éci: don’t (command form)
Based on the root word /k̓es-/. Ex: k̓éci yálekʷa: don’t get hurt.
k̓uu: no, not, do not
k̓ʷ
k̓ʷá’iɫ: sit down inside
Plural: k̓ʷik̓ʷá’iɫ
k̓ʷáxdema: chair
k̓ʷec̓: hide (of animal), leather, skin (of animal)
k̓ʷísa: snow (coming down)
l
la, l: at, in, to
The word /la/ sometimes gets reduced to an /l/. Ex: qáɫelaƛen la qi ƛ̓i’elásax̄i: I’m going to walk to the store (away) can also be said as: qáɫelaƛen l qi ƛ̓i’elásax̄i. In this case, the /l/ gets pronounced as “ull” like in the English word “full”. Use of this pronunciation seems to come down to speaker preference, though older speakers tend to use the single /l/ more often.
láaɫa: accompany, go along with
Plural: lámaɫa
láasdud: put into water or liquid
la’áiɫ (-ƛ): go inside
Plural: lame’áiɫ (-ƛ)
lá’ekc̓i: go away, leave
Plural: lámiy̓akc̓i. Linguistic spelling is lá’exc̓i but is most often pronounced lá’ekc̓i since /k/ and /x/ are allophones and can be interchangeable in certain situations.
la’úɫdua: get out or off (boat, bus, car)
Plural: lámuɫdua
lác̓ua: put into a closed space or container
Plural: lilác̓ua, lámec̓ua. Lincoln & Rath definition of lác̓ua: to go inside (channnel, container).
lagís: put on the ground
láin̓axʷ (-kʷ): go home
Plural: lámin̓axʷ (-kʷ)
lánƛa: me (to me)
lánƛanis: us (to us) (incl)
lánƛanuxʷ: us (to us) (excl)
láqia: catch, get, obtain
láqiamas: catch, get, obtain
lásdu: come up (time for something)
látem: where (something is or happens)
láuƛa: you (to you)
láw̓is: go across (the bay), go to town (across)
Plural: lámaw̓is
lax: him/her/it (to him/her/it near me)
Plural: liláx
lax̄gi: him/her/it (to him/her/it gone)
Plural: liláx̄gi
lax̄i: him/her/it (to him/her/it remote)
Plural: liláx̄i
lax̄u: him/her/it (to him/her/it near you)
Plural: liláx̄u
leḡʷabúd: make fire underneath something
leqʷá: fire, campfire
leqʷelá: camp, fire, logging camp
lexʷsúd: different, do something different for a change
log-sila’ina: handlog
This word appears in a story and is a modified form of log-sila: to handlog. Obviously, this is a combination of English and x̄á’islak̓ala. The lingusitic spelling is láukʷsila.
ɫ
ɫánsλac: tomorrow
ɫáq̓esg: seaweed (edible)
ɫáw̓elem: husband
Plural: ɫiláw̓elem
ɫek̓ʷáni: older woman, female elder
Plural: ɫílek̓ʷani
m
ma’eláuxʷ (-kʷ): two
mamá’u: grandmother
mámia: fish for salmon
miá: fish, salmon
miáinix̄ʷ: Salmon clan
Plural: mímiainix̄ʷ, mimiáinix̄ʷ
múziɫ: chief lady, matriarch, woman of high rank
Plural: músmeziɫ
m̓
m̓ai: what (did you say)
m̓áisgas: what did you say? Pardon?
m̓áyaɫa: friend
m̓áy̓inix̄ʷ: what clan
m̓enáisut: brother (man’s), sister (woman’s)
Plural: m̓im̓enáisut, m̓ím̓enisut. Note: the Lincoln & Rath spelling is m̓enáis’ut, m̓im̓enáis’ut, m̓ím̓enis’ut.
m̓enc̓eqs: one
m̓enex̄sids: one
m̓úƛela: boiling
m̓úƛeludcu: boiled
m̓uƛilúd: boil something
n
nis: mine, my
nísanis: our(s) (inclusive)
nísanuxʷ: our(s) (exclusive)
nuáqela: elder (man), male elder, older man
Plural: ninuáqela
nuáqi: idea, mind, thoughts
núgʷa: I, me, be me
n̓
n̓aká, n̓an̓eká: look for
n̓aká, n̓an̓eká: search for
n̓auxʷ (-kʷ): one (person)
n̓áwiɫem, n̓áxn̓awiɫem: live alone
n̓exʷála, n̓in̓exʷála: close
n̓exʷála, n̓in̓exʷála: near
n̓exʷaláls, n̓in̓exʷaláls: close (outside)
n̓exʷaláls, n̓in̓exʷaláls: near (outside)
n̓iá: string something up
p̓
p̓áksan̓u: gear
p̓áksan̓u: implement
p̓áksan̓u: tool
p̓ála: work
p̓aláḡuala: work together
p̓íp̓ala: work (pl)
q
qáɫela: walk
qaqawat̓áa: listen attentively
qaus, qíqus: your(s)
qáutela, qíqautela: hear
qáutela, qíqautela: understand (language)
qen: for
qen: to (do something) (and other uses)
qi: that, the
qiki: that (was here, gone now)
qix (qik): this (near me)
qu: that (near you)
qulún: beaver
qut̓áusu: filled
q̓
q̓ágec̓uals: day
q̓ágec̓uals: daytime
q̓aká, q̓aq̓ekáa: find (what you are looking for)
q̓ála: know
q̓apá: correct
q̓apá: hit the mark
q̓apá: right
q̓aq̓apá: correct (pl)
q̓aq̓apá: hit the mark (pl)
q̓aq̓apá: right (pl)
q̓át̓idix̄ʷ: Hartley Bay
q̓epénc̓ua: dump or pour into container or enclosed space
q̓ínemis: lots, a lot
q̓ínemis: much
q̓ínemq̓amis: lot, a real lot
q̓ínemq̓amis: very much
q̓iq̓ála: know (pl)
q̓iúɫ (-ƛ): get or catch a lot
q̓ʷ
q̓ʷáx̄asa’in: grow (plants)
q̓ʷelá, q̓ʷíqw̓ela: live
q̓ʷelá, q̓ʷíq̓ʷela: alive
q̓ʷémksiwak̓ala: English, talk English
q̓ʷémksiwak̓ala: white person’s language
q̓ʷémksiwaqsem: white woman
s
sáik̓ʷa: gather
sáik̓ʷa: go after
sáik̓ʷa: hunt
sákela: use (used with his / -s [by, of, about])
saksiwá: come to be aware of something
sásem: children
sásem: offspring (pl)
sásemnuxʷ (-kʷ): have children
sasemzád: have children
sáw̓ati: use (used with his / -s [by, of, about])
sax̄g, sáy̓ex̄g: want
sax̄g, sáy̓ex̄g: want to do something (qen)
sáx̄gesu: wanted, be wanted
semgác̓i: container or bin for rendering oolichans
semgác̓i: oolichan rendering box
sémka: extract oil
sémka: render oolichans
t̓
t̓epá: fish with a line and hook
t̓epá: troll
t̓epánuma: go fishing with a line and hook
t̓epánuma: go trolling
t̓et̓eqilá, t̓i’et̓eqilá: give advice
t̓et̓eqilá, t̓i’et̓eqilá: teach
t̓exáw̓ia: bridge
t̓ex̄í: uh (hesitation form)
t̓ípud: press out oil
t̓ípuyac̓i: basket for pressing oolichans
t̓ísem: rock
t̓ísem: stone
t̓ít̓epa: fish with a line and hook (pl)
t̓ít̓epá: troll (pl)
t̓íxʷa: black bear
ƛ
ƛáka: paddle (verb)
ƛiƛáka: paddle (pl)
ƛiƛáka: travel by water (pl)
ƛ̓
ƛ̓ásiagʷemix: wolf (x̄á’isla dialect)
ƛ̓áti: grease, oolichan oil
ƛ̓elísda: forget
ƛ̓ex’áƛela: first part (quarter) of month
ƛ̓i’elás: store
ƛ̓iá (pl. ƛ̓iƛ̓iá): to buy
ƛ̓iásu: sold, be sold
ƛ̓úbexʷ (-kʷ): root (of tree)
w
wa: okay, well
waa: river
wáɫdem: things said
wáɫdem: what…said
wáɫdem: words
waɫp̓ás: flavour
wiágiwa: spring season
wiagiwam̓iás: Oolichan Camp
wiagiwam̓iás: Spring Village
wísem (pl. wí’esem): man, male
wísenis: let’s…
w̓
w̓ac̓: dog
w̓áila: what is it?
w̓áila: what is the matter with…?
w̓anúd: exchange
w̓anúd, w̓aw̓anúd: trade
w̓aq̓ʷá, w̓íw̓aq̓ʷa: brother (woman’s)
w̓aq̓ʷá, w̓íw̓aq̓ʷa: sister (man’s)
w̓asali: amount
w̓asali: extent
w̓ásali: size
w̓ásḡemiɫ: end, The End (traditional end of story)
w̓auxʷ (-kʷ): other
w̓auxʷ (-kʷ): some
w̓aw̓ex̄ʷk̓ʷawá: parents
w̓aw̓ex̄ʷk̓ʷawá: relatives
w̓ax̄: all (that)
w̓ax̄: that which
w̓icekʷiƛ: don’t know how (much)
w̓igáiqela: where…come from?
w̓ílaa: where
w̓iláqʷ-: when
w̓íw̓iaɫa: parents
w̓ix’íd: go where?
xʷ
xʷíqa, xʷíxʷeqa: pull roots from ground
x̄
x̄ábexʷ (-kʷ), x̄e’ábexʷ, x̄i’x̄ábexʷ: youth
x̄ábexʷ (-kʷ), x̄e’ábexʷ, x̄íx̄abexʷ: young person
x̄á’is: down channel
x̄á’is: down river
x̄á’is: south
x̄á’islak̓ala: Haisla language, talk Haisla
x̄enáksiala: Kemano/Kitlope people and place
x̄esduáxʷ (-kʷ): Kitlope Valley
x̄esilá: make a canoe
x̄esiláinix̄ʷ: canoe-builder
x̄ʷ
x̄ʷeɫáp, x̄ʷix̄ʷeɫáp: uncle (mother’s brother)
x̄ʷenúxʷ (-kʷ): child, offspring
y
ya’uc̓: Hi
yálekʷa: come to harm
yálekʷa: have an accident
yálekʷa: hurt (be hurt)
yeqsú, yiyeqsú: you, be you
yeksúkʷela: go fast
yeksúkʷela: speed
y̓
y̓ák̓iqela (pl. y̓á’ik̓iqela): sad, unhappy
y̓éxʷp̓a: taste bad
y̓úgʷa: rain
z
záxʷen: oolichan
zázaw̓a: harvest oolichan
zázaw̓a’ini: oolichan harvest, the harvesting of oolichans
zíqa (pl. zízeqa): silent, be silent, stop talking